Aller au contenu

Que pensez-vous des fautes d'orthographe?  

120 membres ont voté

  1. 1. Que pensez-vous des fautes d'orthographe?

    • Inadmissible! Et je le fais remarquer!
      18
    • Je saigne des yeux, mais je ne dis rien.
      31
    • Deux-trois par-ci par-là, ça va encore.
      62
    • Aucune importance, l'orthographe, c'est ringard.
      4
    • J'enseigne le langage SMS à mes enfants.
      5


Messages recommandés

  • Réponses 562
  • Créé
  • Dernière réponse

Les pipelettes du sujet

Les pipelettes du sujet

Posté
Certes' date=' mais je n'ai pas besoin de connaître ces notions aux noms savants pour les appliquer...[/quote']

 

Non certes, mais c'est toujours intéressant à savoir :fume2:

Invité Julie Charland
Posté
les gens qui ne savent pas conjuguer autrement qu'au participe-passé ou à l'infinitif,ça fausse le sens d'une phrase,et pas qu'un peu...

 

Bonjour bubu bis,

 

Tu parles des gens qui savent conjuguer au participe passé et à l'infinitif, sans maîtriser les autres conjugaisons.

 

Mais dans ton exemple que voici :

 

Bonjour,un exemple:

J'ai broyer mon mixeur car il ne mixé plus...

Tu vois ce que je veux dire maintenant?

La phrase correcte:J'ai broyé mon mixeur car il ne mixait (imparfait) plus...

EDIT:Je me demande finalement si ce n'est pas du plus-que-parfait,je vais chercher...

 

je ne trouve pas que la connaissance du participe passé et de l'infinitif est forte.

Invité Julie Charland
Posté
Gontran : bien dit ! :D

 

Oui' date=' en effet :lol:

 

Aujourd'hui, il a plus sur l'attribut, épithète que demain il fera beau

 

Bonjour Gontran :)

 

Tu m'as vraiment fait rire :mdr:

 

Il a plu sur la tribu et peut-être que demain il fera beau.

Quel jeu de mots incroyable avec ''attribut'' et ''épithète'' ! :wub::wub:

Posté
Bonjour bubu bis,je ne trouve pas que la connaissance du participe passé et de l'infinitif est forte.

Oui, je prends une phrase type telle que j'en vois courrament passer.

De plus, on ne peut pas vraiment dire que c'est du Participe-passé.

Posté

Salut à tous? Quoi vous palabrez toujours ici? En direct du Raagso à Ambeyrac, l'ambiance est super bonne, tout le monde s'amuse rit, les conférences intéressantes et le ciel est magnifique qui plus est.

 

Bon baisers d'Aveyron.

Posté

j'ai une question !

L’expression "traverser un pont" est-elle correcte ?

Ne doit on pas plutôt écrire "passer sur le pont pour traverser la rivière" ?

Sinon ça risque de donner ça :

pompom.jpg

Invité Julie Charland
Posté
j'ai une question !

L’expression "traverser un pont" est-elle correcte ?

Ne doit on pas plutôt écrire "passer sur le pont pour traverser la rivière" ?

 

Bonjour Estonius :)

 

La véritable expression est ''on traversera la rivière quand on sera rendu au pont.''

 

http://marcberube.weebly.com/1/post/2011/10/nouvelles-brves1.html

 

''Il y en a d’aucuns (ou certains) qui détournent l’expression de son lit, arrachant le pont au passage, pour lancer : « On traversera le pont quand on sera rendu à la rivière »! Mais on ne traverse pas un pont, c’est la rivière que l’on traverse plutôt en passant sur le pont.''

Posté

Traverser n'est pas forcément transpercer... En l'occurrence moi j'ai toujours dit traverser un pont. D'ailleurs, il n'y a pas que moi ^^ :

 

encore-un-pont-a-traverser-10.jpg

 

Ne me demandez pas de quoi ça parle, je ne l'ai pas lu.

Posté
On dit « traverser un pont » ? Non' date=' plutôt « franchir un pont » (et « traverser le Rhin »).[/quote']

Bonsoir 'Bruno, :)

 

Va savoir... La preuve ;) :

 

 

le-passage-du-rhin-16237-691532421.jpg

 

 

Roger le Cantalien. :rolleyes:

Posté
Ah' date=' donc les profs connaissent la règle (contrairement à ce qui avait été suggéré au début). Maintenant, qu'elle trouve plus commode de ne pas en mettre, pas de problème (du moment qu'elle n'interdise pas aux élèves de le faire... :))[/quote']Je ne pense pas qu'un enseignant interdise à ses élèves de mettre des accents sur les majuscules... cependant, ils n'iront pas corriger leurs écrits en signalant qu'ils peuvent ou non le mettre... et les élèves n'iront pas, à mon avis, mettre des accents sur les majuscules si on ne leur apprend pas que cette règle existe et peut être appliquée. Donc, il n'y a pas d'interdit mais omission d'enseignement ;)

 

 

A ce propos, d'où provient cette "règle"? (une règle que je refuse d'appliquer pour le moment car jusqu'à présent, on enseignait le contraire aux élèves et étudiants; ce qui est (était) peut-être le cas pour Bubu Bis?) :b:
Pour ma part, j'ai appris cette règle de la ponctuation quand j'ai appris la dactylographie... il y a 29 ans.

 

 

J'ai appris la règle il y a quelques années lors d'un cours d'informatique pratique :

les ponctuations à un seul signe sont précédées d'aucun espace.

Les ponctuations à deux signes sont précédées d'un espace.

Idem :)
Invité Julie Charland
Posté
Je viens d'avoir un 15 en dictée...youpi!!:vivemoa::chuisundieu::fete::fete::fete::fete::fete:

 

Bonjour bubu bis :)

 

Mais 15 sur combien ? Parce qu'avec 15/50 ou, pire encore, 15%, il n'y a pas trop de quoi se réjouir :p:D

 

Sérieusement, je te félicite ;)

Posté
Je viens d'avoir un 15 en dictée...youpi!!:vivemoa::chuisundieu::fete::fete::fete::fete::fete:

 

A 0,5 la faute d'orthographe, il n'y a pas de quoi se réjouir. Allez scanne là et montre nous ça. :D J'aime bien voir les textes qu'on choisit pour les dictées de nos jours.

Posté
A 0' date='5 la faute d'orthographe, il n'y a pas de quoi se réjouir. Allez scanne là et montre nous ça. :D J'aime bien voir les textes qu'on choisit pour les dictées de nos jours.[/quote']

Je vais la scanner, sois un peu patient par contre il faut que ma soeur daigne me laisser accéder à sa chambre qui est en fait le bureau de mon père, donc dès que je peux!

Les fautes coûtent un point

Posté
Bonjour bubu bis :)

 

Mais 15 sur combien ? Parce qu'avec 15/50 ou, pire encore, 15%, il n'y a pas trop de quoi se réjouir :p:D

 

Sérieusement, je te félicite ;)

 

Sur vingt, la réecriture est toute juste donc::1010:

Et la dictée en elle même, cinq faute à un point, donc 5/10 et 10+5=15.

A vrai dire, la professeur ne fait que vérifier la correction, car on s'échange les copies avec le voisin, et on corrige les fautes!;)

Posté
Sur vingt, la réecriture est toute juste donc::1010:

Et la dictée en elle même, cinq faute à un point, donc 5/10 et 10+5=15.

A vrai dire, la professeur ne fait que vérifier la correction, car on s'échange les copies avec le voisin, et on corrige les fautes!;)

 

C'est quoi cette histoire de réécriture?

Posté
J'ai appris la règle il y a quelques années lors d'un cours d'informatique pratique :

les ponctuations à un seul signe sont précédées d'aucun espace.

Les ponctuations à deux signes sont précédées d'un espace.

Bonsoir Jean-Claude, :)

 

Je suis désolé mais je dois avouer que je n'ai rien compris à ce que sont "les ponctuations à un seul signe" et "les ponctuations à deux signes" ? :( :( :(

 

Pourtant la règle est assez simple si on l'exprime de la façon suivante :

 

* cas de la virgule : pas d'espace entre le mot et la virgule, un espace après la virgule (sauf la virgules dans un chiffre décimal, comme par exemple 3,1416).

 

* cas du point : pas d'espace entre le mot et le point, un espace après le point.

 

* cas du point-virgule : un espace entre le mot et le point-virgule, un espace après le point-virgule.

 

* cas des trois points de suspension : pas d'espace entre le mot et les trois points de suspension, un espace après les points de suspension.

 

* cas des deux points : un espace entre le mot et les deux points, un espace après les deux points.

 

* cas du point d'interrogation : un espace entre le mot et le point d'interrogation, un espace après le point d'interrogation.

 

* cas du point d'exclamation : un espace entre le mot et le point d'exclamation, un espace après le point d'exclamation.

 

* cas du trait d'union : pas d'espace entre le mot et le trait d'union, pas d'espace après le trait d'union.

 

* cas de la parenthèse : un espace entre le mot et la parenthèse ouvrante, pas d'espace après la parenthèse ouvrante, pas d'espace après la parenthèse fermante.

 

* cas du guillemet anglais double (") ou du guillemet anglais simple (') : un espace avant le guillemet anglais ouvrant, pas d'espace entre le guillemet anglais ouvrant et le mot entre guillemet, un espace après le guillemet anglais fermant.

 

* cas du guillemet français (« ») : un espace avant le guillemet français ouvrant, pas d'espace après le guillemet français ouvrant et le mot entre guillemet, pas espace après le mot entre guillemet, un espace après le guillemet français fermant.

 

Si vous voulez en savoir davantage, je vous conseille ce lien Internet très intéressant du Nouvel Observateur : http://tempsreel.nouvelobs.com/abc-lettres/bien-ecrire/ponctuation/1.html.

 

Roger le Cantalien. :rolleyes:

Posté
Bonsoir Jean-Claude, :)

 

Je suis désolé mais je dois avouer que je n'ai rien compris à ce que sont "les ponctuations à un seul signe" et "les ponctuations à deux signes" ? :( :( :(

 

Salut Roger,

Ce qu'il a voulu dire par ponctuation à un seul signe, ce sont les ponctuations comme la virgule (,) le point (.) le tiret (-)

Les ponctuations à deux signes sont les deux points ( : ) , Point virgule ( ; ) , Point d'interrogation (?), Point d'exclamation (!) etc ...

Posté
* cas du guillemet français (« ») : un espace avant le guillemet français ouvrant, pas d'espace après le guillemet français ouvrant et le mot entre guillemet, pas espace après le mot entre guillemet, un espace après le guillemet français fermant.

 

Bonjour Roger,

 

Ça c'est faux : il y a toujours un espace entre les mots et les guillemets français, qu'ils soient ouvrants ou fermants.

 

Voir ce qu'en dit le site la-ponctuation.com : On distingue les guillemets à la française « … » et les guillemets droits (aussi appelés guillemets informatiques ou anglais) "...". On utilisera de préférence les guillemets à la française qui offrent l'avantage de mieux délimiter les citations du fait qu'ils sont formés de deux signes distinctifs.

 

En français : texte[espace]«[espace]texte[espace]»[espace]texte

En anglais : texte[espace]"texte"[espace] texte

 

D'une manière générale, le français est une des langues qui espacent le plus leur ponctuation.

Posté
Bonjour Roger,

 

Ça c'est faux : il y a toujours un espace entre les mots et les guillemets français, qu'ils soient ouvrants ou fermants.

 

Voir ce qu'en dit le site la-ponctuation.com : On distingue les guillemets à la française « … » et les guillemets droits (aussi appelés guillemets informatiques ou anglais) "...". On utilisera de préférence les guillemets à la française qui offrent l'avantage de mieux délimiter les citations du fait qu'ils sont formés de deux signes distinctifs.

 

En français : texte[espace]«[espace]texte[espace]»[espace]texte

En anglais : texte[espace]"texte"[espace] texte

 

D'une manière générale, le français est une des langues qui espacent le plus leur ponctuation.

Bonjour Mon Cher Jérémie, :)

 

J'ai vérifié auprès du très vénérable "dictionnaire des difficultés de la langue française" de Adolphe V. Thomas, Chef correcteur des dictionnaires Larousse, librairie Larousse (édition mars 1956) qui semble tout à fait d'accord avec toi : selon lui, à la page 196, il faut bien un espace avant et après le guillemet français ouvrant («) et il en faut un également avant et après le guillemet français fermant (»).

 

Quoiqu'il en soit, je trouve qu'il faut nuancer cela et séparer les "guillemets de citation" (qu'il me semble préférable d'écrire effectivement uniquement avec des guillemets français) des "guillemets de précision" ou des "guillemets de dérision" (qu'il me semble préférable d'écrire avec des guillemets anglais).

 

Un petit texte pour bien me faire comprendre :

 

Moi, Roger le Cantalien, je ne suis point un "astronome amateur" mais un "amateur d'astronomie", et je déclare à la très grande majorité des webastrams : « malgré le fait que vous ne soyez point des "amateurs d'astronomie" mais des "astronomes amateurs" je ne vous hais aucunement et je vous aime beaucoup quand même !... » .

 

Tu as pu constater, Kef, que j'alterne, les guillemets anglais et les guillemets français, essentiellement pour rendre la lecture de la phrase plus agréable. :)

 

En revanche, si j'écris uniquement cette même phrase avec des guillemets à la française (et avec des espaces avant et après ces guillemets à la française) cela va sembler beaucoup plus lourd à la lecture :( :

 

Moi, Roger le Cantalien, je ne suis point un « astronome amateur » mais un « amateur d'astronomie », et je déclare à la très grande majorité des webastrams : « malgré le fait que vous ne soyez point des « amateurs d'astronomie » mais des « astronomes amateurs » je ne vous hais aucunement et je vous aime beaucoup quand même !... » .

 

Qu'en penses-tu Kef ? :?:

 

Sinon, autant que le respect de l'orthographe, le respect de l'espace avant ou après un signe de ponctuation permet de rendre une phrase beaucoup plus agréable à l'œil (c'est donc un respect pour les lecteurs webastrams.

 

Ici encore deux exemples pour bien illustrer mon propos. Si je rédige un texte bien connu sans tenir compte des espaces cela va donner ceci :

 

«Lorsqu'elle fut seule,elle appela sa sœur et lui dit:Ma sœur Anne(car elle se nommait ainsi)monte,je te prie,sur le haut de la tour,pour voir si mes frères ne viennent pas;ils m'ont promis qu'ils viendraient me voir aujourd'hui,si tu les vois,fais-leur signe de se hâter…La sœur Anne monta sur le haut de la tour,et la pauvre affligée lui criait de temps en temps,Anne, ma sœur Anne, ne vois tu rien venir?et la sœur Anne répondit:Je ne vois rien que le Soleil qui poudroie et l'herbe qui verdoie.Cependant Barbe-Bleue,tenant un grand coutelas à la main,criait de toute sa force à sa femme :descends vite ou je monterais là haut.

-Encore un moment, s'il vous plaît,lui répondit sa Femme,et aussitôt elle criait tout bas:Anne, ma sœur Anne ne vois-tu rien venir?La sœur Anne répondit:Je ne vois rien,que le Soleil qui poudroie et l'herbe qui verdoie…

-Descends donc (criait Barbe-Bleue) ou je monterais.

-Je m'en vais, répondit la femme, et puis elle criait;Anne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir?

-Je vois, répondit sa sœur Anne, une grosse poussière qui vient de ce côté-ci.

-Ne sont-ce pas mes frères?

-Hélas!non, ma sœur, c'est un troupeau de moutons.

-Ne veux-tu pas descendre, criait Barbe-Bleue?

-Encore un moment répondit la Femme, puis elle criait, Anne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir?

- Je vois,répondit-elle,deux Cavaliers qui viennent de ce côté-ci:mais ils sont encore bien loin.

-Dieu soit loué!s'écria-t-elle un moment après:ce sont mes frères !

-Je leur fais signe,tant que je puis,de se hâter…

Barbe-Bleue se mit à crier si fort que toute la maison en trembla. La pauvre femme descendit,et se jeta à ses pieds toute éplorée et échevelée.

-Cela ne sert à rien,dit Barbe-Bleue,il faut mourir!puis la prenant d'une main par les cheveux,et de l'autre levant le coutelas en l'air, il allait lui abattre la tête. La pauvre femme se tournant vers lui et le regardant avec des yeux mourants,le pria de lui donner un petit moment pour se réconcilier.

-Non, non, dit-il:recommande-toi à Dieu. Et levant son bras…Dans ce moment on heurta si fort à la porte, que Barbe-Bleue s'arrêta tout court;on ouvrit, et soudain on vit entrer deux cavaliers, qui mettant l'épée à la main coururent droit à Barbe-Bleue, il reconnut que c'étaient les frères de sa femme, l'un Dragon, l'autre Mousquetaire, de sorte qu'il s'enfuit aussitôt pour se sauver:mais les deux frères le poursuivirent,et l'attrapèrent avant qu'il pût gagner le perron.Ils lui passèrent leurs épées à travers le corps,et le laissèrent mort.La pauvre femme était presque aussi morte que son mari, n'ayant pas la force de se lever pour embrasser ses frères.»

 

En revanche, si je l'écris en respectant les espaces, cela sera plus agréable à lire :) :

 

« Lorsqu'elle fut seule, elle appela sa sœur et lui dit : Ma sœur Anne (car elle se nommait ainsi) monte, je te prie, sur le haut de la tour, pour voir si mes frères ne viennent pas ; ils m'ont promis qu'ils viendraient me voir aujourd'hui, si tu les vois, fais-leur signe de se hâter… La sœur Anne monta sur le haut de la tour, et la pauvre affligée lui criait de temps en temps, Anne, ma sœur Anne, ne vois tu rien venir ? et la sœur Anne répondit : Je ne vois rien que le Soleil qui poudroie et l'herbe qui verdoie. Cependant Barbe-Bleue, tenant un grand coutelas à la main, criait de toute sa force à sa femme : Descends vite ou je monterais là haut.

- Encore un moment, s'il vous plaît, lui répondit sa femme, et aussitôt elle criait tout bas : Anne, ma sœur Anne ne vois-tu rien venir? : La sœur Anne répondit : Je ne vois rien, que le Soleil qui poudroie et l'herbe qui verdoie…

- Descends donc (criait Barbe-Bleue) ou je monterais.

- Je m'en vais, répondit la femme, et puis elle criait ; Anne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ?

- Je vois, répondit sa sœur Anne, une grosse poussière qui vient de ce côté-ci.

- Ne sont-ce pas mes frères ?

- Hélas ! non, ma sœur, c'est un troupeau de moutons.

- Ne veux-tu pas descendre, criait Barbe-Bleue ?

- Encore un moment répondit la Femme, puis elle criait, Anne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ?

- Je vois, répondit-elle, deux Cavaliers qui viennent de ce côté-ci : mais ils sont encore bien loin.

- Dieu soit loué ! s'écria-t-elle un moment après : ce sont mes Frères !

- Je leur fais signe, tant que je puis, de se hâter…

Barbe-Bleue se mit à crier si fort que toute la maison en trembla. La pauvre femme descendit, et se jeta à ses pieds toute éplorée et échevelée.

- Cela ne sert de rien, dit Barbe-Bleue, il faut mourir ! puis la prenant d'une main par les cheveux, et de l'autre levant le coutelas en l'air, il allait lui abattre la tête. La pauvre femme se tournant vers lui, et le regardant avec des yeux mourants, le pria de lui donner un petit moment pour se réconcilier.

- Non, non, dit-il : recommande-toi à Dieu. Et levant son bras… Dans ce moment on heurta si fort à la porte, que Barbe-Bleue s'arrêta tout court ; on ouvrit, et soudain on vit entrer deux cavaliers, qui mettant l'épée à la main coururent droit à Barbe-Bleue, il reconnut que c'étaient les frères de sa femme, l'un Dragon, l'autre Mousquetaire, de sorte qu'il s'enfuit aussitôt pour se sauver : mais les deux frères le poursuivirent, et l'attrapèrent avant qu'il pût gagner le perron. Ils lui passèrent leurs épées à travers le corps, et le laissèrent mort. La pauvre femme était presque aussi morte que son mari, n'ayant pas la force de se lever pour embrasser ses frères. »

 

Roger le Cantalien. :rolleyes:

Posté (modifié)
cas des trois points de suspension : pas d'espace entre le mot et les trois points de suspension, un espace après les points de suspension.

 

Tiens, il faut créer une troisième catégorie pour les trois points: les ponctuations à trois signes (dont ils sont les seuls représentants, en fait).

 

Et ouais... et pas et ouais ...

 

:dehors:

 

EDIT: perso, je ne mets jamais l'espace avant ! et ? . Vu que je les considère comme des points (ce qu'ils sont). Encore une facétie de la typographie française. :)

Modifié par Tannhauser

Rejoignez la conversation !

Vous pouvez répondre maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous pour poster avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.