Aller au contenu

Messages recommandés

Posté
Ich have nicht die deutsche text gefunden...

 

Si tu as le texte complet en allemand (si possible vérifié pour la grammaire et l'orthographe, donc pas de Google translate), ça m'intéresse.

 

Ah, non désolé, j'ai fait google translate

Mais ça n'a pas l'air d'avoir pris par là-bas...

 

Et en plus, je pigfe pas bien ta question, c'est ça que tu veux ? :

"

Petition: Entfernen Sie die Star Eater Sony A7/...

 

***Petition: Entfernen Sie die Star Eater Ausgabe auf Sony A7 / A7S / R mk I / II und A9 Kamera***

Hallo

(google translation from French to German, original post on french forum :

http://www.webastro.net/forum/showthread.php?t=150435

)

 

Die Petition gegen den schrecklichen Star Eater-Filter, der von Sony in seinen Fällen implementiert wird, wird gestartet. Sie ist mit Laurent Laveder, Thierry Legault, Ian Norman, Damian Peach, Aaron D. Priester, Babak Tafreshi zusammen geschrieben.

 

3400 Unterschriften bis heute

 

Hier ist der Link zur Petition:

https://www.change.org/p/sony-remove-the...=share_petition

 

Zögern Sie nicht, es überall zu teilen! Die bisherige Petition zur zerstörerischen Kompression des RAW bei Sony hat Früchte getragen, so dass wir hoffen, dass der Star Eater verschwinde

 

Gilles.

  • Réponses 231
  • Créé
  • Dernière réponse

Les pipelettes du sujet

Les pipelettes du sujet

Posté
Ah, non désolé, j'ai fait google translate

Mais ça n'a pas l'air d'avoir pris par là-bas...

 

Et en plus, je pigfe pas bien ta question, c'est ça que tu veux ? :

"

.

 

Il semblerait, sauf erreur de ma part, ce dont a besoin Fred_76 vu l'engouement et le niveau d'adhésion ,d'implication...pour la cause,si t as suivi la discussion,c'est de personnes qui traduisent avec un niveau requis, celui de la précision. Le MP est une discrétion pour ce qui veulent rester discret .:be:

 

 

 

J'ai besoin de traducteurs pour la traduire en espagnol, italien, chinois et surtout : japonais. Me contacter en MP
Posté
Il semblerait, sauf erreur de ma part, ce dont a besoin Fred_76 vu l'engouement et le niveau d'adhésion ,d'implication...pour la cause,si t as suivi la discussion,c'est de personnes qui traduisent avec un niveau requis, celui de la précision.

 

Oui moi aussi j'ai bien ri ! :D

 

Si vous avez besoin, je peux me charger du Japonais ! Je suis un spécialiste, avec Google Translate... :p

 

 

Albéric

Posté
Il semblerait, sauf erreur de ma part, ce dont a besoin Fred_76 vu l'engouement et le niveau d'adhésion ,d'implication...pour la cause,si t as suivi la discussion,c'est de personnes qui traduisent avec un niveau requis, celui de la précision. Le MP est une discrétion pour ce qui veulent rester discret .:be:

 

Salut

Je ne suis pas certain de piger ta remarque : tu penses que je m'y suis mal pris ?

Pour autant, selon le premier post de Fred_76 "N'hésitez pas à la partager partout"

Je me suis senti le droit de le faire...

@Fred, excuse-moi si je n'ai pas joué le jeu avec les règles attendues...

 

Gilles.

Posté

Mais il n'y a rien de mal !!!

 

Je te remercie Gehelem d'avoir posté la pétition sur le forum allemand. Je pensai en regardant ton message que tu avais traduit la pétition, c'est pour ça que je disais que je n'avais pas trouvé le texte... j'ai un très mauvais niveau en allemand !

 

Je recherche effectivement, sinon, des gens qui pourraient la traduire dans d'autres langues. Pour l'instant j'ai le francais et l'espagnol. Évidemment pas de Google Translate... ça, on peut tous le faire.

Posté
Mais il n'y a rien de mal !!!

 

Je te remercie Gehelem d'avoir posté la pétition sur le forum allemand. Je pensai en regardant ton message que tu avais traduit la pétition, c'est pour ça que je disais que je n'avais pas trouvé le texte... j'ai un très mauvais niveau en allemand !

 

Je recherche effectivement, sinon, des gens qui pourraient la traduire dans d'autres langues. Pour l'instant j'ai le francais et l'espagnol. Évidemment pas de Google Translate... ça, on peut tous le faire.

Ouf... merci

J'ai fait quelques posts sur ce forum, avec google translate ou en anglais que je maîtrise mieux, c'est toujours bien passé.

Mais ça ne bouge pas trop, je me demande même s'ils connaissent ces boîtiers, c'est étonnant car il n'y a pas de fil qui en parle... Mais au moins on a récupéré deux signatures...

Gilles.

Posté

Genial ! Merci !

 

Au passage j'ai demandé à une cousine de me traduire la pétition en russe, ça sera encore plus efficace. Quelqu'un est en train de la traduire en allemand.

 

On aura alors :

- anglais (fait, en ligne)

- français (fait)

- espagnol (fait)

- allemand (en cours)

- russe (attente réponse)

Posté

J'ai mis en ligne les traductions en espagnol (merci Mme Yoan) et en russe (merci Daria). Elles seront bientôt associées à la pétition de base (en anglais).

 

Je cherche toujours quelqu'un pour la traduire en japonais...

Posté
La pétition / lien ont-ils été mis en pature sur LinkedIn ou Twitter?

 

Twitter : Thierry Legault l'a postée, je n'utilise pas Twitter.

LinkedIn : c'est un gros foutoir qui nous balance des emails indésirables toutes les minutes. J'y suis mais pas actif du tout.

Posté

Oui et j'attends désespérément que Change.org lie les versions espagnoles et russes pour diffuser la nouvelle... une semaine qu'ils le promettent.

Posté
Oui et j'attends désespérément que Change.org lie les versions espagnoles et russes pour diffuser la nouvelle... une semaine qu'ils le promettent.

 

Bonjour,

 

Si vous me donnez le lien (ou une copie) de la version du texte en anglais, je peux traduire en portugais et peut-être en chinois.

 

Bon we

Posté (modifié)

Merci Toby, la trad en chinois n'est pas nécessaire, la Chine bloque change.org... Celle en portugais sera par contre bienvenue (en MP) !

 

Voici le lien vers les pétitions. Tu y trouveras toutes les versions :

- anglaise

- française

- espagnole

- russe

 

Je lance un appel aux russophones et espagnolophones de Webastro : s'ils pouvaient poster les liens des versions russes et espagnoles sur les forums et pages Facebook, Twitter... russes et espagnols de photographie, paysages de nuit et d'astronomie.

Modifié par Fred_76
Posté
Merci Toby, la trad en chinois n'est pas nécessaire, la Chine bloque change.org... Celle en portugais sera par contre bienvenue (en MP) !

 

Voici le lien vers les pétitions. Tu y trouveras toutes les versions :

- anglaise

- française

- espagnole

- russe

 

Bonjour,

 

Je m'occupe du portugais, un peu de patience mon portugais n'étant pas très correct je soumettrai la traduction à des astroportugais, mais parfois il faut un peu bousculer, ils sont assez individualiste!

Via un réseau météo j'ai qq contact en Asie, qui sait peut-être une piste pour du japonnais :)

Bon dimanche.

Posté

Ah oui, le japonais serait vraiment une très bonne chose !!! Merci de ton soutient.

Posté

je ne connaissais pas ce soucis jusqu’à que je décide de commander le A7s centralDS

J'ai longuement hésité mais finalement je l'ai commandé et j'ai bien entendu signé la pétition

Posté
je ne connaissais pas ce soucis jusqu’à que je décide de commander le A7s centralDS

J'ai longuement hésité mais finalement je l'ai commandé et j'ai bien entendu signé la pétition

 

C'est un problème sur les version récentes style A7S2 ou A7R2 mais pas vraiment sur l'A7S1 . Les poses de 30s sont très largement suffisantes en termes de temps de pose.

Posté
C'est un problème sur les version récentes style A7S2 ou A7R2 mais pas vraiment sur l'A7S1 . Les poses de 30s sont très largement suffisantes en termes de temps de pose.

 

Oui c'est ce que j'ai compris

le centralDS est bien le A7s et non le A7sII

donc ça devrait aller

Rejoignez la conversation !

Vous pouvez répondre maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous pour poster avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.