Aller au contenu

Vulgarisation et abréviations...


Jeff Hawke

Messages recommandés

  • Réponses 164
  • Créé
  • Dernière réponse
Posté

 

 

Question orthographe je ne sais pas s'il convient de mettre ou non des majuscules aux dobsons et tubes newtons.

 

Patte.

 

QUOTE]

 

Ce n'est pas la peine de mettre des majuscules car nous parlons des instruments qui sont donc des noms communs

Posté
!oops! Ah, effectivement, il est toujours de ce monde, j'ai du confondre avec quelqu'un d'autre, toutes mes excuses à la famille....

 

Peut être avec Robert Burnham, mort isolé et dans la misère, quasi SDF. Il y avait eu un post sur un forum connexe et différent.

 

 

Dobson a dédidacé un Skyvision 320 en Allemagne, un peu avant les RC&E (Rencontres Ciel & Espace) où ce noble télescope était exposé.

Posté
Ce n'est pas la peine de mettre des majuscules car nous parlons des instruments qui sont donc des noms communs

 

Bien oui, on n'en met pas à poubelle par exemple, bien que ça vienne de Eugène Poubelle, préfet de Paris au 19° siècle.

Ni à vespasienne d'ailleurs....;)

Posté
Il y a un mouvement en altitude et un mouvement en azimut

Non, il y a un mouvement en hauteur et un mouvement en azimut.

 

Attention aux faux amis !

 

Sinon, puisque je suis toujours dans les corrections orthographiques... Maintenant, tout le monde sait écrire correctement Schmidt, OK. Alors il reste à faire un effort sur le prénom : Bernhard Schmidt. :)

Posté

Ah, c'est Bernha... ha... aaaah... AAATCHOUUUUUUUM!

 

A mes souhaits! .... sniff!

 

Bernhard! ça alors! Comme Panhard, fastoche!

 

Au fait, Ramsden, il se prénommait comment, ce génial inventeur de la monture équatoriale?

 

 

:hm:

Posté

ai je parlé du big bang? non et je me passionne pas non plus pour ces sujets là je te rassure. Je suis plus dans le contemplatif comme beaucoup ici

 

Il n'y a pas d'opposition entre contemplatif et théorie du Big Bang (qui est une quête inaccessible de la compréhension initiale - donc ultime - c'est à dire une démarche d'ordre tout ce qu'il y a de plus contemplatif).

 

j'aime bien un petit peu de "technique" ça permet de comprendre certaines choses mais je ne vais pas me lancer dans les théories barbantes genre big-bang.

 

S'il y a une théorie qui n'est pas "barbante", c'est bien le Big Bang... ;)

Posté

Dobson a dédidacé un Skyvision 320 en Allemagne, un peu avant les RC&E (Rencontres Ciel & Espace) où ce noble télescope était exposé.

 

Tu vas être déçu, Jeff :p

 

Markus Ludes m'a proposé l'an dernier un vulgaire Sky-Watcher 8" que J. Dobson avait dédicacé lors d'un passage chez APM. En Pyrex et sans surcoût :)

 

Mais je voulais absolument un F/5 pour pouvoir l'équatorialiser, et le tube dédicacé était un F/6 :mad: c'est de l'extrémisme de la part de J.Dobson que de ne pas signer les tubes facilement équatoriables :mad::D

 

PS: La version F/5 est de retour chez les teutons... Et pas cher, avis aux amateurs!

Posté
Tu vas être déçu, Jeff :p

 

Markus Ludes m'a proposé l'an dernier un vulgaire Sky-Watcher 8" que J. Dobson avait dédicacé lors d'un passage chez APM. En Pyrex et sans surcoût :)

 

Pas du tout ! Le "vulgaire" (je te laisse la responsabilité de ton qualificatif) SW (abréviation...On reste dans le sujet) est vraiment un dobson : économique, simple, accessible à tous.

 

Il est plutôt agréablement surprenant que le SV y ait eu droit, nonobstant son prix, preuve que l'esprit dobson traverse et se joue des horreurs économiques... ;)

Posté

Posté par Syncopatte

Il y a un mouvement en altitude et un mouvement en azimut

 

Non' date=' il y a un mouvement en [b']hauteur[/b] et un mouvement en azimut.

 

Attention aux faux amis !

 

 

Tiens?

 

Je ne comprends pas, on parle de montures "altazimutales", (abr.* altaz.)

Tiré d'un article wikipedia:

Le Dobson n'est autre qu'un télescope de type Newton monté sur une monture très simple, dite altazimutale. Cette monture appelée base ou rocker, fonctionne sur deux axes. Un axe horizontal appelé « axe d’azimut » et un axe vertical nommé « axe d’altitude ».
Le logiciel de mon Palm donne les coordonnées altitude et azimut.

 

Alors pourquoi mouvement en hauteur?

Pour moi cela s'apparente plutôt à monter ou descendre de l'escabeau ;)

 

Patte.

 

* "abr." abréviation (personnelle) de "abrév." qui est l'abréviation d'abréviation.

Posté

Altazimutale est un anglicsime. Une fois de plus, Wikipedia témoigne de son manque de rigueur... ;)

 

Le mot "hauteur" (dans le sens astro "la droite de hauteur") est traduit en anglais par altitude.

 

Reprendre ce mot "altitude" en français pour désigner la hauteur d'un astre est incorrect, altitude s'employant pour les montagnes, les aéronefs...(c'est une situation spatiale, et non un angle désignant une position)

Posté

Re!

 

Quelques recherches...(c'est pinailler je sais, mais bon...)

 

- Dans "guide du matériel d'astronomie" de Burillier (Bordas 2001) il est question de monture azimutale (et non altazimutale), avec mouvement en azimut et en hauteur.

- Idem dans "atlas de l'univers" (Sequoia 1966): monture azimutale, mouvements azimut et hauteur.

- Idem dans "observer le ciel" (multi-auteurs, Succès du livre 2004)

 

- Le contraire dans "sciences du ciel" sous la direction de P. Léna (Flammarion 1996): monture altazimutale, altitude et azimut. Ouvrage original en français.

- Altazimutal et altitude dans "observer le ciel" (Könemann 2001) mais c'est traduit de l'anglais.

- Même chose dans "l'astronomie" de Ridpath (éditions fontaine)

 

Dans "le guide d'astronomie" de Ph. Henarejos (delachaux et niestlé 2006) on est entre les deux: monture azimutale, mouvements altitude et azimut.

 

Hauteur et azimut dans le "photo guide du ciel nocturne" (delachaux niestlé 1998) mais deux nominations pour la monture: azimutale ou altazimutale, ici aussi, traduit de l'anglais.

 

Voilà,

 

dans mes bouquins j'ai donc environ du 50/50 pour altazimutal ou azimutal, même chose pour altitude ou hauteur, mais l'influence de l'anglais est perceptible.

Dans les dictionnaires français, on parle de hauteur d'un astre, pas de l'altitude. Ça c'est logique, même pour un Flamand comme moi.

 

Patte.

 

EDIT: quelle mémoire Newton! Honte à moi.

Posté
Pour la vulgarisation des objets du ciel, même pour les connaiseurs c'est très utile, car si je vous dis que j'ai observé : Tyc 3105-02070-1, celà va vous dire quoi ?

 

Hummm...Nous devons dire Messier X et non MX mais tout le monde dit Tyc...cela me laisse perplexe...Tyc n'est-ce pas l'abréviation de Tycho?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:be:

Posté

Les grands génies humains, qu'ils s'appellent Newton, Michel Ange, Beethoven, Einstein, Picasso, etc, etc....n'ont pas eu besoin "d'équipe" pour trouver ou créer, ils étaient solitaires et accordaient sûrement une grande valeur à ce qu'ils produisaient.

 

Ca ne tient pas debout ça... Tous génies qu'ils fussent, ils n'auraient jamais rien fait "seuls". Beethoven a toujours dit, ou fait entendre, ce qu'il devait à Mozart et Bach, Michel-Ange aux grecs classiques, sans parler de la physique qui est un fantastique travail d'équipe à travers les pays, les époques et les générations...(selon la phrase de Hawking, nous voyons car nous sommes juchés sur les épaules des géants, un truc comme ça...). ;)

 

Et Picasso a écrit des pages sur le processus de création, comment il s'appuyait d'abord sur l'imitation de ceux qui avaient "trouvé" avant, puis comment la rupture de l'innovation apparaissait, son inconfort, sa non reconnaisance, puis sa reconnaissance, l'apparition des disciples, etc...

 

Que serait, et qu'aurait fait Van Gogh "le solitaire" sans la relation avec son frère (lis sa correspondance avec Théo). :cool:

Posté

Jeff, bien sûr que Beethoven connaissait et s’influençait des œuvres de tous ses prédécesseurs, pareil pour Michel Ange ou Picasso, ce n’est pas de ça dont je parlais. Je répondais à ta critique sur le côté ours de Schmidt, son absence d’esprit d’équipe, sa misanthropie, ce qui ne l’empêchait sûrement pas de potasser, d’étudier, de s’inspirer de tous les travaux de ses prédécesseurs depuis la naissance de l’optique.

Ce que je voulais dire, c’est qu’à l’instar de Beethoven ou de Newton, et de bien d’autres créateurs ou chercheurs, c’était un personnage solitaire, renfermé, introverti, qui travaillait, cherchait et trouvait tout seul.

Donc, quand tu dis :

 

 

"On a même appris que c'était un ours, un misanthrope, qu'il n'avait pas l'esprit d'équipe et accordait une grande valeur à ce qu'il produisait seul.

Du coup, j'ai peut-être même appris pourquoi je n'aimais pas les SCs..."

 

 

Je ne peux pas être d’accord, je ne considère pas que se sont des tares ou des défauts mais des traits de caractère qui ne me rende pas du tout antipathique le personnage, au contraire.

Il y a des gens comme cela, il y a aussi au contraire des extravertis, très sociables, qui ne supportent pas la solitude et ont besoin des autres pour exister, chacun son caractère.

Posté

Bonsoir,

 

Pour revenir au sujet altitude et/ou hauteur.

 

-La définition d'altitude :

 

L'altitude est l'élévation verticale d'un lieu ou d'un objet par rapport à un niveau de base.

L'altitude est aussi une grandeur qui exprime un écart entre un point donné et un niveau moyen

 

Si l'on considère que le sol ou est posé notre télescope est le niveau de base/niveau moyen (référentiel), le terme altitude peut être considéré comme correct non?

 

De plus le mot altitude à comme synonymes : cote, élévation, haut et...hauteur.

 

Bref, tout ça pour dire que les termes altazimutal ou altitude pour hauteur ne me choque pas plus que cela.

 

Stéph.

Posté
dans mes bouquins j'ai donc environ du 50/50 pour altazimutal ou azimutal, même chose pour altitude ou hauteur, mais l'influence de l'anglais est perceptible.

Dans les dictionnaires français, on parle de hauteur d'un astre, pas de l'altitude. Ça c'est logique, même pour un Flamand comme moi.

Voilà, c'est dans les dictionnaires qu'il faut regarder. Ce n'est pas une faute astronomique, mais une faute de langue. Un faux-ami. C'est comme "journey" qui ne veut pas dire "journée" mais "voyage", ou "cave" qui ne veut pas dire "cave" mais "grotte", ou "location" qui ne veut pas dire "location" mais "lieu", etc. Et bien sûr "eye relief" qui ne veut pas dire "relief d'oeil" mais (mot à mot) "soulagement oculaire" (en fait, en français, les opticiens utilisent l'expression "tirage d'anneau").

 

Hummm...Nous devons dire Messier X et non MX mais tout le monde dit Tyc...cela me laisse perplexe...Tyc n'est-ce pas l'abréviation de Tycho?

Non, nous devons dire M35, pas Messier 35.

 

selon la phrase de Hawking, nous voyons car nous sommes juchés sur les épaules des géants, un truc comme ça...).

C'est Newton qui a dit ça.

 

Si l'on considère que le sol ou est posé notre télescope est le niveau de base/niveau moyen (référentiel), le terme altitude peut être considéré comme correct non?

Non, parce que l'élévation verticale par rapport au niveau de base est une longueur (exprimée en mètres par exemple) tandis que la grandeur qui nous intéresse est un angle (exprimé par exemple en degrés). Une longueur et un angle, ça n'a rien à voir.

 

Bref, tout ça pour dire que les termes altazimutal ou altitude pour hauteur ne me choque pas plus que cela.

Certes, mais ce n'est pas correct du point de vue du français, donc en utilisant ces mots à mauvais escient, tu contribueras à induire en erreur tes interlocuteurs. C'est comme si tu parlais de la cave de Lascaux. Non, c'est une grotte. Même si le mot "cave" peut paraître adéquat aussi.

Posté

C'est Newton qui a dit ça.

 

Ah. Hawking (ou son éditeur), a piqué la phrase pour faire un titre à un bouquin alors... (Je n'ai pas lu le bouquin)

Posté
Non, parce que l'élévation verticale par rapport au niveau de base est une longueur (exprimée en mètres par exemple) tandis que la grandeur qui nous intéresse est un angle (exprimé par exemple en degrés). Une longueur et un angle, ça n'a rien à voir.

 

Effectivement je n'avais pas songé à cette différence entre longueur et angle.

Voilà, en ce qui me concerne, l'argument le plus convaincant.

 

Certes, mais ce n'est pas correct du point de vue du français

 

En langage "spécialisé" astro d'accord, mais n'oublie pas qu'un des synonymes d'altitude est le mot hauteur, donc en français courant c'est tout à fait correct, je peux donc dire : "le Mont Blanc fait 4 808,75 mètres de hauteur ou...d'altitude".

 

donc en utilisant ces mots à mauvais escient, tu contribueras à induire en erreur tes interlocuteurs.

 

Ce qui n'est certainement pas mon intention, disons qu'en astro, je ferai attention à utiliser le mot hauteur plutôt qu'altitude.

 

Stéph.

Posté

Astro007,

 

"je peux donc dire : "le Mont Blanc fait 4 808,75 mètres de hauteur ou...d'altitude".

 

 

Non, cette liberté de langage est incorrecte.

 

Mesuré à la verticale, de haut en bas, depuis sa base (en fait le niveau zéro), le Mont Blanc est un "objet" dont la hauteur est de 4808,75 m.

 

De même pour un immeuble, ou lorsque l'on met des objets en hauteur, hors de portée des enfants, par exemple.

 

Par contre, son sommet est à l'altitude de 4808,75 m par rapport au niveau de la mer.

On ne parle pas de la hauteur des nuages mais bien de leur altitude. On ne dit d'ailleurs pas des "nuages de hauteur" mais des "nuages d'altitude". De même, en montagne, on parle de l'altitude des cols et jamais de leur hauteurs, et pour cause puisqu'ils n'en ont pas.

 

On parle de même de la hauteur d'une colonne d'eau, ou de mercure dans un baromètre, ou de la hauteur de la mer dans un port.

 

En résumé, derrière le terme de hauteur se cache la notion de longueur verticale.

 

Cependant, en astronomie (et en d'autres domaines comme la trajectographie, l'artillerie...), on utilise ce terme de hauteur pour désigner non pas la hauteur vraie, linéaire, des objets au-dessus de l'horizon (telle que précisée ci-dessus) mais leur hauteur apparente, la seule qui nous intéresse ici (et qui soit compatible avec des objets lointains), c'est à dire une grandeur angulaire.

 

Comment d'ailleurs pourrait-on parler de leur hauteur vraie ?!

 

Le parallèlisme est à faire avec les notions de diamètre (dimension linéaire) et de diamètre apparent (dimension angulaire).

 

En terminologie française, il n'y a que des montures azimutales ou équatoriales. (Remarquons que ces deux définitions suffisent à les caractériser sans qu'il ne soit nécessaire de parler du deuxième axe, en partriculier en ajoutant le préfixe "alt".

Posté
En terminologie française, il n'y a que des montures azimutales ou équatoriales. (Remarquons que ces deux définitions suffisent à les caractériser sans qu'il ne soit nécessaire de parler du deuxième axe, en partriculier en ajoutant le préfixe "alt".

 

Bonsoir Toutiet, :)

 

Je suis tout à fait d'accord avec toi : en français le terme "altazimutal" n'existe pas, seul le terme "azimutal" existe !... ;)

 

Roger 15. :rolleyes:

Posté

J'espère qu'on ne passe pas pour des chicaneurs en donnant ici des leçons de français... (?) Pour ma part, je suis toujours irrité par les anglicismes, surout quand ils proviennent de faux amis mal traduits. Ça arrive même à la télé. Plusieurs fois, dans un résumé de sport, j'ai entendu parler d'une rencontre dramatique entre telle et telle équipe. Non, "dramatic" signifie "spectaculaire" ! Et ce n'est pas du chipotage de traduire correctement, car une rencontre dramatique, ce n'est pas la même chose qu'une rencontre spectaculaire.

 

En astronomie aussi on peut tromper l'interlocuteur en faisant ce genre d'erreur, surtout s'il ne connaît pas le jargon. Je pense que le mot "altitude" est effectivement trompeur car on a l'habitude de dire, par exemple, que le Soleil est plus haut en été qu'en hiver, donc un débutant ne serait pas dépaysé si on lui parle de hauteur de l'étoile Polaire. Par contre, si on lui parle de son altitude, que va-t-il comprendre ?

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.