Aller au contenu

les étoiles ne parlent pas le français !


Messages recommandés

Posté

bonjour et ne riez pas !!!

je viens d'acquérir une ST-XME et je ne lis que le serbo-croate.

Connaissez vous un traducteur virtuel ou réel, de docs écrites dans la langue de shakespeare !

Encore mieux avez- vous la traduction de la doc de la ST-10XME. Merci d'avance

:?:

La boulite

Posté

Bonjour Jean-Claude, :)

 

Tu es hélas victime du fait qu'en France certains députés et sénateurs n'ont pas craint de torpiller l'œuvre de Jacques Toubon dans sa croisade pour défendre notre belle langue française par la loi n° 94-665 du 4 août 1994 "relative à l'emploi de la langue française" (voir : http://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_Toubon ), ; en effet, le Conseil Constitutionnel français a cru bon dans sa décision 94-345 DC du 29 juillet 1994 de leur donner en partie raison et de censurer une bonne partie de cette loi (voir : http://www.conseil-constitutionnel.fr/decision/1994/94345dc.htm )…

 

Pour la version (actualisée à la date d'aujourd'hui) de la "loi Toubon", voir : http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=E0D14F7FE2EBFE79F785E6421365BA95.tpdjo03v_2?cidTexte=LEGITEXT000005616341&dateTexte=20080304

 

Mais, trois fois hélas, sur ce forum Webastro les défenseurs de la langue française passent pour des marginaux !… Au point que les citations très nombreuses de "posts" dans la langue de la perfide Albion me font souvent me demander si je suis vraiment sur un forum francophone ?… ;)

 

Je voudrais toutefois féliciter le terrible censeur, Newton, qui n'a pas hésité, il y a quelque temps, a fermer net un "topic" où dans le message initial l'intervention était carrément rédigée en anglais !!!… Merci Laurent pour cet acte très courageux de soutien à la langue française !… :be::be::be:

 

Roger le Cantalien. :rolleyes:

Posté
Bonjour Jean-Claude, :)

 

Tu es hélas victime du fait qu'en France certains députés et sénateurs n'ont pas craint de torpiller l'œuvre de Jacques Toubon dans sa croisade pour défendre notre belle langue française par la loi n° 94-665 du 4 août 1994 "relative à l'emploi de la langue française" (voir : http://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_Toubon ), ; en effet, le Conseil Constitutionnel français a cru bon dans sa décision 94-345 DC du 29 juillet 1994 de leur donner en partie raison et de censurer une bonne partie de cette loi (voir : http://www.conseil-constitutionnel.fr/decision/1994/94345dc.htm )…

 

Pour la version (actualisée à la date d'aujourd'hui) de la "loi Toubon", voir : http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=E0D14F7FE2EBFE79F785E6421365BA95.tpdjo03v_2?cidTexte=LEGITEXT000005616341&dateTexte=20080304

 

Mais, trois fois hélas, sur ce forum Webastro les défenseurs de la langue française passent pour des marginaux !… Au point que les citations très nombreuses de "posts" dans la langue de la perfide Albion me font souvent me demander si je suis vraiment sur un forum francophone ?… ;)

 

Je voudrais toutefois féliciter le terrible censeur, Newton, qui n'a pas hésité, il y a quelque temps, a fermer net un "topic" où dans le message initial l'intervention était carrément rédigée en anglais !!!… Merci Laurent pour cet acte très courageux de soutien à la langue française !… :be::be::be:

 

Roger le Cantalien. :rolleyes:

 

Je met ma SBIG aux enchères dès aujourd'hui !

Mais ne faut-il pas la mettre en vente en serbo croate pour avoir des chances de retrouver mes billes

jcc le Poitevin

Posté
par curiosité : elle a été achetée où, cette caméra ?

 

Bonjour Thierry, :)

 

Je suppose que si Jean-Claude a acheté cette caméra en France tu veux lui faire remarquer que le vendeur avait l'obligation de lui fournir une notice en français. J'ai bien cherché des sites Internet qui stipulent cette obligation, mais je n'en ai hélas pas trouvés… Peut-être en connais-tu ? :?:

 

Roger. :rolleyes:

Posté
Mais, trois fois hélas, sur ce forum Webastro les défenseurs de la langue française passent pour des marginaux !… Au point que les citations très nombreuses de "posts" dans la langue de la perfide Albion me font souvent me demander si je suis vraiment sur un forum francophone ?… ;)

 

Il faut dire que le corpus - accessible sur le net - concernant l'astronomie est bien plus riche en anglais qu'en français (et il faut souvent, et malheureusment le reconnaitre, de meilleur niveau), ce qui conduit à citer, parfois, de l'anglais pour illustrer un propos, ou apporter des précisions. Traduire n'est pas toujours aisé (il y a un monde entre lire une langue, et savoir la traduire correctement). Et cela prend du temps.

 

Newton, qui n'a pas hésité, il y a quelque temps, a fermer net un "topic" où dans le message initial l'intervention était carrément rédigée en anglais !!!…

Sur ce cas, Newton a naturellement eu raison. :cool:

Posté
Bonjour Thierry, :)

 

Je suppose que si Jean-Claude a acheté cette caméra en France tu veux lui faire remarquer que le vendeur avait l'obligation de lui fournir une notice en français. J'ai bien cherché des sites Internet qui stipulent cette obligation, mais je n'en ai hélas pas trouvés… Peut-être en connais-tu ? :?:

 

Roger. :rolleyes:

http://www.village-justice.com/articles/emploi-anglais-legal-logiciel,3385.html

 

Cela parle d'un logiciel mais cette loi s'applique aux produits et biens.

 

Si cette caméra a été achetée en France mode d'emploi en Français pour être conforme à la loi sinon retour ou DGCRF.

Posté

je récapitule

 

- le monsieur ne se présente pas sur le forum, alors que c'est l'usage

 

- il ne répond pas à ma question, pourtant d'une implacable pertinence

 

S'il passe encore par ici (ce qui n'est pas certain vu qu'il n'a pas obtenu la réponse à sa question), je lui précise que ce forum n'est pas un distributeur automatique de notices ni une hot-line gratuite (désolé Roger, "ligne-chaude" je ne peux pas)

 

:mad:

Posté

C'est normal qu'il se soit pas présenté le monsieur, avec la tête qu'il a !:be:

Hein quoi ? Moi aussi j'ai une drôle de tronche ?

Ah oui mais moi c'est pas pareil, j'suis pas d'ici...

D'ailleurs là c'est l'heure de la bouffe, faut que j'vous quitte sinon mon "chien-chaud" va refroidir et ma mother va faire laggle elle aussi.:o

Posté

Puisque je suis bien échauffé et que ce fil finit en queue de poisson, tant pis je m'engouffre dans la polémique, tu l'auras voulu Roger ;)

 

Pour l'anglais, là où je te rejoins, c'est sur l'utilité d'avoir des notices en français. Je vois mal ma mère, avec ses 83 ans et aucune pratique de l'anglais de toute sa vie, se débrouiller avec les notices de sa connexion à Internet, de son magnétoscope à disque dur et lecteur de DVD, de son téléphone portable et j'en passe (purée, elle est quasiment mieux équipée en hi-tech que moi !), si elles étaient en anglais.

 

Là où je te rejoins certainement aussi, c'est sur l'abus de franglais. J'ai un collègue qui dit tout le temps "il faut checker ceci ou cela" au lieu de "il faut vérifier ceci ou cela". C'est d'autant plus cocasse que ce même collègue n'arrive pas à aligner plus de 3 mots en anglais..

 

MAIS ce qui m'horripile tout autant, ce sont les mots ridicules que nos académiciens ont créé de toutes pièces pour se substituer à des termes anglais, par exemple "mél" à la place de mail. Mail c'est anglais, de toute façon à mon avis un nouveau mot ça ne se décrète pas, c'est l'usage qui le créé et si la langue française était moins rigide, on aurait peut-être moins besoin d'aller chercher des mots ailleurs.

 

Surtout, ce qui m'attriste le plus c'est le niveau général en anglais dans ce pays. J'ai fait des conf dans des rassemblements d'amateurs en Belgique (côté flamand), aux Pays-Bas, en Allemagne et en Grèce (et bientôt à New York). Bien sûr, je ne pouvais les faire qu'en anglais (sans interprète), et c'est très bien passé. En Grèce, David Malin a fait une conf avec interprète, et quand il a fait une plaisanterie les gens ont ri immédiatement, alors que personne n'a ri quand l'interprète a traduit en grec juste après, preuve que tout le monde avait compris. Je ne peux pas imaginer ça en France.

 

Tout ça pour dire qu'à mon avis, il faut être prudent en stigmatisant la langue de la "Perfide Albion". Il faut au contraire encourager tout le monde, à commencer par les jeunes, à apprendre et à pratiquer l'anglais. Aujourd'hui on peut voyager pour pas trop cher, et puis il y a Internet, ou par exemple voir des films ou des séries en VO (moi de temps en temps je regarde un DVD soit en son Français avec sous-titres anglais, soit l'inverse). Le français passe paraît-il près de 4h par jour devant sa télé, il doit bien pouvoir trouver quelques minutes s'il le souhaite pour se frotter un peu à l'anglais ou à une autre langue, il n'y a pas de fatalité quand on veut un petit peu se prendre en main et ne pas tout attendre, comme d'habitude, de l'école et de l'Etat. Les autres pays ne nous attendent pas, ils n'abandonnent pas leur langue propre mais ils apprennent l'anglais et ils avancent, et si on ne veut pas finir rabougris dans notre coin on a intérêt à s'y mettre un peu plus aussi. On a quand même la chance que l'anglais, tant du point de vue grammatical que du vocabulaire (et même tout simplement alphabétique !), a énormément de ressemblances avec le français. Quand je vois les chinois ou les thaïlandais qui apprennent l'anglais, je me dis que ça doit être autrement plus compliqué pour eux (vous avez déjà vu du Thaï ? Il y a 44 consonnes et 37 voyelles, ça ressemble à un paquet de nouilles et je n'ai même pas encore compris si ça se lisait de gauche à droite ou de droite à gauche !). Et pourtant, vu le nombre considérable d'années que l'élève français moyen passe à suivre des cours d'anglais, pour moi l'enseignement de cette langue est une véritable faillite !

 

:)

Posté
Puisque je suis bien échauffé et que ce fil finit en queue de poisson, tant pis je m'engouffre dans la polémique, tu l'auras voulu Roger ;)

 

Pour l'anglais, là où je te rejoins, c'est sur l'utilité d'avoir des notices en français. Je vois mal ma mère, avec ses 83 ans et aucune pratique de l'anglais de toute sa vie, se débrouiller avec les notices de sa connexion à Internet, de son magnétoscope à disque dur et lecteur de DVD, de son téléphone portable et j'en passe (purée, elle est quasiment mieux équipée en hi-tech que moi !), si elles étaient en anglais.

 

Là où je te rejoins certainement aussi, c'est sur l'abus de franglais. J'ai un collègue qui dit tout le temps "il faut checker ceci ou cela" au lieu de "il faut vérifier ceci ou cela". C'est d'autant plus cocasse que ce même collègue n'arrive pas à aligner plus de 3 mots en anglais..

 

MAIS ce qui m'horripile tout autant, ce sont les mots ridicules que nos académiciens ont créé de toutes pièces pour se substituer à des termes anglais, par exemple "mél" à la place de mail. Mail c'est anglais, de toute façon à mon avis un nouveau mot ça ne se décrète pas, c'est l'usage qui le créé et si la langue française était moins rigide, on aurait peut-être moins besoin d'aller chercher des mots ailleurs.

 

Surtout, ce qui m'attriste le plus c'est le niveau général en anglais dans ce pays. J'ai fait des conf dans des rassemblements d'amateurs en Belgique (côté flamand), aux Pays-Bas, en Allemagne et en Grèce (et bientôt à New York). Bien sûr, je ne pouvais les faire qu'en anglais (sans interprète), et c'est très bien passé. En Grèce, David Malin a fait une conf avec interprète, et quand il a fait une plaisanterie les gens ont ri immédiatement, alors que personne n'a ri quand l'interprète a traduit en grec juste après, preuve que tout le monde avait compris. Je ne peux pas imaginer ça en France.

 

Tout ça pour dire qu'à mon avis, il faut être prudent en stigmatisant la langue de la "Perfide Albion". Il faut au contraire encourager tout le monde, à commencer par les jeunes, à apprendre et à pratiquer l'anglais. Aujourd'hui on peut voyager pour pas trop cher, et puis il y a Internet, ou par exemple voir des films ou des séries en VO (moi de temps en temps je regarde un DVD soit en son Français avec sous-titres anglais, soit l'inverse). Le français passe paraît-il près de 4h par jour devant sa télé, il doit bien pouvoir trouver quelques minutes s'il le souhaite pour se frotter un peu à l'anglais ou à une autre langue, il n'y a pas de fatalité quand on veut un petit peu se prendre en main et ne pas tout attendre, comme d'habitude, de l'école et de l'Etat. Les autres pays ne nous attendent pas, ils n'abandonnent pas leur langue propre mais ils apprennent l'anglais et ils avancent, et si on ne veut pas finir rabougris dans notre coin on a intérêt à s'y mettre un peu plus aussi. On a quand même la chance que l'anglais, tant du point de vue grammatical que du vocabulaire (et même tout simplement alphabétique !), a énormément de ressemblances avec le français. Quand je vois les chinois ou les thaïlandais qui apprennent l'anglais, je me dis que ça doit être autrement plus compliqué pour eux (vous avez déjà vu du Thaï ? Il y a 44 consonnes et 37 voyelles, ça ressemble à un paquet de nouilles et je n'ai même pas encore compris si ça se lisait de gauche à droite ou de droite à gauche !). Et pourtant, vu le nombre considérable d'années que l'élève français moyen passe à suivre des cours d'anglais, pour moi l'enseignement de cette langue est une véritable faillite !

 

:)

:)

Salut Thierry, Jeff, Alain , Icare et Roger,

Vous me pardonnerez, je pense, mon silence mais des obligations de grand père m’ont conduit vers d’autres cieux où les Souris et les Iris n’existent pas !

L’humour de ce site me convient parfaitement et je répondrai de suite à vos propos sympathiques.

Thierry, j’ai acheté ma SBIG chez Galileo Provence. Des gens très gentils et polis mais qui font preuve de l’incompétence mercantile de plus en plus fréquente hélas maintenant.

« Ben non, nous n’avons pas de manuel en français…. »

Pour une CFW-9 il n’y a pas le jeu de clés allen pour la monter sur la SBIG : « Ben je ne vois pas ce que je peux faire pour vous. Allez Cher « Merlin » sic ! Ils ont tout ce qu’il faut » ! Remarque, on va bientôt livrer les voitures avec le volant en option !

Il est vrai que j’ai péché en laissant la langue de la Perfide Albion de côté

Mon pôvre tu n’as pas été aidé par ta maman pour pour t’initier. Si je te disais que la mienne était prof d’anglais ! Mais elle n’a que 99 ans et comme Boileau le disait « les mots arrivent (peu) aisément »

Icare ta tronche est superbe. Mais tu n’as pas saisi que la mienne c’est celle d’un terrien qui a fait un séjour sur Mars !

Pour en terminer de mes jérémiades, je te dirai, Thierry qu’en cliquant sur ma tronche tu aurais pu voir que j’étais de Poitiers, que j’avais 64 ans et que j’étais un heureux retraité. J’aurai du ajouter que je fait de l’astro depuis un an et que ton site et le bouquin « astrophotographie » me font faire des cauchemars car je pense que n’y arriverai jamais ! Et c’est pour cela que j’ai besoin d’un coup de main !

Je retourne à mon « Terrain Plat » traduction Ô combien poétique de Google qui va m’emmener rapidement au Canada !

Amicalement à tous

La Boulite (petite ouverture dans le mur d’une maison dans le Poitou)

Posté

content de te voir revenir Jean-Claude ;)

 

Comme l'a dit Roger, l'absence de notice en français n'est probablement pas légale. Soit tu leur rapportes, soit tu te dis que c'est une opportunité d'améliorer ton anglais et tu prends ton courage (et un dico) en main. L'anglais technique, ce n'est pas aussi difficile que du Shakespeare. Les notices SBIG sont bien faites mais on n'a pas non plus besoin de les apprendre par coeur pour arriver à utiliser ce matériel, de plus les logiciels de pilotage de ces caméras sont en anglais pour la plupart.

 

Il faut dire, à la décharge des revendeurs, que faire traduire une notice revient extrêmement cher (le prix est au mot, carrément). Et vu le nombre de caméras vendues, qui est très petit (l'astro est un mini-marché, et là-dedans les caméras CCD c'est un micro-marché, même SBIG est une PME d'une trentaine d'employés), ça augmenterait leur prix, dans quelle proportion je ne saurais dire, mais ce serait non négligeable je pense. Or aujourd'hui, tout le monde (moi le premier je le reconnais) va au moins cher, tout le monde veut le beurre et l'argent du beurre. Quelqu'un qui a des prix un peu plus élevés que les autres va vendre moins, et va encore moins rentabiliser ses traductions.

 

bon, c'est pas le tout mais j'ai un avion à prendre, génial ça va secouer...:b:

Posté

j'ajoute avant de partir m'envoler (dans tous les sens du terme) qu'un an c'est très court pour appréhender un domaine aussi vaste que l'astro amateur (et encore plus si on ajoute la photo astro), moi ça fait 30 ans que je suis amateur et j'en apprends encore sans arrêt (je dois être un peu lent, aussi :b:).

Regarde la littérature photo, tu as des bouquins entiers, de plusieurs centaines de pages, rien que sur le format raw ! Est-ce que ça doit faire peur ? non, bien sûr. Alors tu sais, mon bouquin de 150 pages sur un sujet aussi varié que la photo astro, c'est pas énorme, j'aurais pu écrire le triple mais l'éditeur aurait fait la tronche.

 

Prends le temps, toute as toute la vie (de retraité) devant toi ;)

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.