Aller au contenu

Les plus belles fautes d'orthographe


Bison

Messages recommandés

Invité Julie Charland
Posté

VNA, VNA, VNA!!!!

 

Tu es en train de t'états-unisaliser! C'est tout à fait normal, y'm semble, quand on va en tourisme à quelque part de s'attendre à ce que les gens du pays ne parle pas notre langue... à moins de penser qu'on est chez nous partout!!!!

 

Le Canada est supposément bilingue... Enlève le Québec pi y reste pu grand chose du ''bilinguisme canadien''... À part mon cul, bien sûr!

 

J'étais dans le vieux-Québec, il y a de cela un certain temps, lorsque deux personnes m'ont abordée me demandant: ''Sorry, do you speak english?'' J'ai demandé:''Where are-you from?'' La réponde: ''Ontario'' (province d'un pays supposément bilingue, calvaire!)

 

Tu sais comment j'ai terminé la conversation? Pas compliqué: ''Of curse, I do, but never with an english canadian in the province of Quebec; You're suppose to speak french, so I listen!''

 

Je me souviens plus si c'est exactement ce que j'ai répondu, mais ça ressemblait à ça! Pi, c'est quoi l'affaire là? Faut que tout le monde parle l'anglais pour accommoder les touristes anglophones!!! Va-tu falloir aussi que j'apprenne toutes les langues qu'y a sur la planète ou ta logique est normale juste pour l'anglais????

 

Julie

 

Là, chu en tabarnak, ça fait que j'me relis avant de poster ça!!!!!

 

Ça semble correct! Je poste tout de suite pi j'espère que c'est pas trop hard!

 

Julie

  • Réponses 381
  • Créé
  • Dernière réponse
Posté
De plus avec toutes ces nouvelles formes de communication cette belle langue n'echapera pas a l'inevitable!
C'est à dire ? La mort ?

 

je finis avec une statistique: la France est le pays d'europe qui parle le moins une seconde langue!
Tu comptes la Grande Bretagne dans ces statistiques ? ;)
Posté

Bonsoir: je savais bien que j'allais certainement faire reagir certains avec mon post precedent--mais Julie tu m'as fait bien rire!

 

Dans le monde entier--plus ou moins on peut s'en sortir avec juste un petit peu d'anglais--dans les pays voisins de la France--il y aura toujours quelqu'un qui sera la pour t'aider en tant que touriste etranger, et le faira pour la plupart du temps avec plaisir!

 

Au Quebec c'est une situtation differente car il y a une culture qui ne devrait pas faire partie de ce debat mais qui est en danger, mais en France ce n'est pas le cas que je sache!

 

Jeff: l'inevitable est l'evolution de la langue francaise a moins qu'elle prenne la forme du latin!

 

Enfin il faut reconnaitre que l'anglais est la langue internationale pour le moment et ca ne me plait pas plus que vous--mais comme on dit: il faut aller avec le flot!

 

Tout ceci n'est aucune excuse pour ne pas etre patient et tolerant envers ceux qui font des fautes, ou ayant des difficultes avec le francais.

 

Franchement je trouve ce debat d'un elitisme sans mesure--le francais est aussi beau que l'allemand ou le chinois quand par exemple une mere parle a son bebe!

 

Elitisme ou chauvisnisme? ou les deux peut etre?

Posté

Ce que je constate sur les forums en langue anglaise, c'est que le nombre de personnes "m"enfoutistes" est beaucoup plus faible que sur les forums français. Le français serait il fainéant ?

 

VNA, tu trouves que c'est intolérant de demander à un "m'enfoutiste" de faire un effort pour que les autres puissent le comprendre ? Je ne parles pas de ceux qui ont des difficultés et qui font de leur mieux mais des 3 exemples que j'ai cités plus haut ?

Posté
Ce que je constate sur les forums en langue anglaise, c'est que le nombre de personnes "m"enfoutistes" est beaucoup plus faible que sur les forums français. Le français serait il fainéant ?

 

Bonsoir: non le francais est bien plus complique surtout en l'ecrivant donc bien plus facile pour faire des fautes!

Posté

Que le français soit plus difficile, c'est certain. Mé pourkoi iatil plus de gent qui écrive comme sa ? (+ edit de mon post au dessus)

Posté
Que le français soit plus difficile, c'est certain. Mé pourkoi iatil plus de gent qui écrive comme sa ? (+ edit de mon post au dessus)

 

A nouveau bonsoir: ce que tu demontres la je crois c'est de la "messagerie rapide" ou instantanee comme sur les telephones portables, en se servant des deux pouces! Voulant sans doute simplifier!

Posté
ce que tu demontres la je crois c'est de la "messagerie rapide" ou instantanee comme sur les telephones portables, en se servant des deux pouces! Voulant sans doute simplifier!

Non non... Je te parle de Webastro, des mails de demandes d'embauche que je reçois, de copies d'élèves, etc... Le français n'est pas plus difficile maintenant qu'il y a 20 ans.

Posté

Le français écrit existe. C'est respecter les autres que de le respecter (dans la mesure du possible :be:) sans être pointilleux. Ce n'est pas toujours le cas, tout simplement parce que beaucoup l'ignorent :be:, parce qu'ils ne l'ont pas appris :be:. Pas besoin d'être bachelier pour l'écrire correctement. Comme le disait Roger plus haut, un certificat d'études primaires (primaires !!!) suffisait largement il y a trente ans.

 

Ce n'est pas pour rien que plusieurs magazines qui se veulent "de qualité" paient deux correcteurs pour qu'ils éliminent les fautes de leurs pages. C'est le cas de Marianne, notamment. Ces magazines qui respectent leurs lecteurs utilisent la double correction. Chaque article est relu deux fois. Le premier correcteur doit sortir 95 pour 100 des diverses fautes et autres anomalies (ponctuation notamment) que le texte contient. Son collègue qui relit derrière doit sortir les 5 pour 100 restants (s'ils existent encore). Résultat : un texte impeccable, un magazine quasiment sans fautes (il peut rester quelques coquilles qui ont échappé :be: aux correcteurs, mais elles sont rares, accidentelles).

Certains quotidiens et revues ont cru pouvoir se passer de correcteurs pour faire des économies. C'est vrai aussi dans certaines maisons d'édition à très petit budget. Le rédacteur de l'article ou l'auteur d'un livre utilise seulement le correcteur de sa machine. On voit le résultat : les fautes restent nombreuses. Certains bouquins deviennent illisibles avec des fautes à quasiment chaque page :be:.

 

Même si un forum comme webastro n'est pas un journal ou une revue, chacun doit faire un minimum d'efforts pour écrire correctement. En principe, tout le monde a été à l'école et a appris le français :D. Ceux qui veulent révolutionner la langue française et écrire comme on parle :be::be: se font des illusions. Le français actuel est fait pour durer :D:be::D. Et c'est très bien comme ça.

Posté
Au Quebec c'est une situtation differente car il y a une culture qui ne devrait pas faire partie de ce debat mais qui est en danger, mais en France ce n'est pas le cas que je sache!
La situation est différente mais il est clair que toute culture est menacée lorsque sa langue est attaquée. Une langue n'est pas un moyen de communication, c'est une façon de penser, de se représenter le monde, et d'y vivre... Parler comme des barbares conduit immanquablement à la barbarie.

 

Jeff: l'inevitable est l'evolution de la langue francaise a moins qu'elle prenne la forme du latin!

Oui, l'évolution. Pas la destruction.

 

Enfin il faut reconnaitre que l'anglais est la langue internationale pour le moment et ca ne me plait pas plus que vous--mais comme on dit: il faut aller avec le flot!

Avec le flot ? Que veux-tu dire ? Il faut abandonner sa langue maternelle et parler en anglais ? (Apprendre l'anglais, oui, bien sûr, et aussi d'ailleurs l'espagnol,...).

 

Franchement je trouve ce debat d'un elitisme sans mesure
Il faut faire attention à ce genre de contresens. L'élitisme, c'est le contraire, une langue au rabais pour le plus grand nombre, un enseignement dégradé, utilitaire, et la "vraie" culture pour une minorité...

 

La télé poubelle (pléonasme, je sais) :cool: est une des expressions actuelles de l'élitisme. Le langage SMS aussi.

 

Le contraire de l'élitisme, c'est par exemple un enseignement de qualité pour tous, une exigence et une ambition en matière de culture...

Posté
Le français écrit existe. C'est respecter les autres que de le respecter (dans la mesure du possible :be:) sans être pointilleux. Ce n'est pas toujours le cas, tout simplement parce que beaucoup l'ignorent :be:, parce qu'ils ne l'ont pas appris :be:. Pas besoin d'être bachelier pour l'écrire correctement. Comme le disait Roger plus haut, un certificat d'études primaires (primaires !!!) suffisait largement il y a trente ans.

 

Ce n'est pas pour rien que plusieurs magazines qui se veulent "de qualité" paient deux correcteurs pour qu'ils éliminent les fautes de leurs pages. C'est le cas de Marianne, notamment. Ces magazines qui respectent leurs lecteurs utilisent la double correction. Chaque article est relu deux fois. Le premier correcteur doit sortir 95 pour 100 des diverses fautes et autres anomalies (ponctuation notamment) que le texte contient. Son collègue qui relit derrière doit sortir les 5 pour 100 restants (s'ils existent encore). Résultat : un texte impeccable, un magazine quasiment sans fautes (il peut rester quelques coquilles qui ont échappé :be: aux correcteurs, mais elles sont rares, accidentelles).

Certains quotidiens et revues ont cru pouvoir se passer de correcteurs pour faire des économies. C'est vrai aussi dans certaines maisons d'édition à très petit budget. Le rédacteur de l'article ou l'auteur d'un livre utilise seulement le correcteur de sa machine. On voit le résultat : les fautes restent nombreuses. Certains bouquins deviennent illisibles avec des fautes à quasiment chaque page :be:.

 

Même si un forum comme webastro n'est pas un journal ou une revue, chacun doit faire un minimum d'efforts pour écrire correctement. En principe, tout le monde a été à l'école et a appris le français :D. Ceux qui veulent révolutionner la langue française et écrire comme on parle :be::be: se font des illusions. Le français actuel est fait pour durer :D:be::D. Et c'est très bien comme ça.

 

 

Bonjour Mon Cher Whiston, :)

 

Comme toujours, tu as superbement bien décrit la raison de la prolifération des fautes d'orthographe et de français dans les quotidiens et même des hebdomadaires de notre beau pays de France : pour faire des "économies" (mot très à la mode actuellement dans les hautes sphères politiques françaises :p ) la plupart des rédactions ont supprimé les fameux "correcteurs humains" qui traquaient impitoyablement les fautes d'orthographes ou de grammaire au profit de "correcteurs informatiques automatiques" plus ou moins performants qui laissent cependant passer de nombreuses fautes à travers des mailles du filet !... :cry: :cry: :cry: D'ailleurs, Whiston, puisque tu es un adhérent depuis très longtemps de la Société Astronomiques de France, tu as pu constater que sa revue mensuelle "l'Astronomie" n'est plus ce qu'elle était jusqu'à la fin des années quatre-vingts car il est de plus en plus fréquent d'y trouver des "coquilles" !... :( :( :(

 

Ah, les correcteurs des imprimeries !... Ça me fait penser à ma jeunesse, à la fin des années cinquante et au début des années soixante...

 

Voici un souvenir vécu dans mon entourage immédiat qui vous apprendra que le français écrit est une langue hélas beaucoup trop difficile à maîtriser, même pour un Français d'aujourd'hui...

 

Ma mère avait une amie d'enfance prénommée Gabrielle, née comme elle en 1910, et donc également formée par les institutrices de la Troisième République (les fameux "Hussards noirs de la République"), qui avait réussi (car elle avait obtenu en plus du Certificat d'Études Primaires - le fameux "Certif" - à la fin de la classe de Troisième le très prestigieux à l'époque "Brevet élémentaire", l'ancêtre du "BEPC" de ma jeunesse) à devenir correctrice de l'imprimerie Lang à Paris, à l'époque une des plus grandes et des plus prestigieuses de la capitale française. Il faut savoir qu'alors les instituteurs du primaire n'avaient pas le baccalauréat, mais seulement le "Brevet élémentaire" qui leur permettait d'affronter le concours d'entrée dans les "Écoles Normales" (devenues ensuite "IUFM" Instituts de Formation des Maîtres). L'amie de ma maman pouvait donc prétendre qu'elle connaissait autant la langue française que les enseignants d'alors.

 

Lorsqu'elle venait déjeuner chez nous à Antony Gabrielle amenait des "ratés de couleur" c'est-à-dire des revues non destinées à la vente dont les couleurs n'étaient pas bien centrées pour rentrer dans les bonnes cases. Les rotativistes amélioraient manuellement les marges de couleur jusqu'à arriver au bon cadrage, qui allait permettre enfin de lancer les rotatives à pleine vitesse pour les exemplaires destinés à la vente. L'imprimerie Lang permettait au personnel d'emporter chez lui ces "ratés de couleur". Et lorsque cette dame venait chez nous elle amenait un bon paquet d'illustrés pour la jeunesse et notamment l'hebdomadaire "Tintin" que je m'empressais de dévorer dès son départ (peu m'importait que les couleurs soient légèrement décalées par rapport aux cadres…). Et cette dame citait le Belge Hergé (Rémi Georges) comme un des rares auteurs francophones à écrire dans un français presque pur ; presque, car elle nous avait révélé qu'elle avait (elle en était très fière !…) relevé deux ou trois fautes de français chez Hergé, et comme le personnage était déjà à l'époque mythique elle s'était couverte en allant montrer au correcteur en chef de l'imprimerie Lang ces erreurs et celui-ci avait approuvé qu'on les corrige… Comme quoi "nobody is perfect"… ;)

 

Et lors des repas avec cette amie il y avait des joutes verbales (qui m'ont marquées à tout jamais) entre elle et mon frère aîné, né en 1943, qui était typographe (du temps de la composition au plomb…) après avoir fait l'école Estienne à Paris. Mon frère aîné n'était doté que d'un simple BEPC (Brevet d'Études du Premier Cycle) et d'un CAP de typographe.

 

Gabrielle, la correctrice de chez Lang, était fière de déclarer, avec une grande assurance, qu'elle et ses collègues correcteurs étaient les derniers remparts pour éviter de publier une revue, ou pire, un livre, avec une faute d'orthographe ou de français. Elle aimait dire qu'à son bureau sa bible était le "Dictionnaire des difficultés de la langue française" de Adolphe V. Thomas qui était le "Chef correcteur des Dictionnaires Larousse", paru en mars 1956 (bien des années après j'ai personnellement acheté ensuite la réimpression de décembre 1964), mais que cet ouvrage lui-même était nettement insuffisant et qu'elle devait se référer en permanence au "Grand Robert" (en six volumes) et au "Grand Larousse du XXème siècle" (en sept volumes). Et puis en cas d'incertitude persistante les correcteurs de chez Lang ouvraient avec respect le "Dictionnaire de l'Académie Française" en deux volumes (8ème édition parue aux éditions Hachette 1932-1935).

 

Devant tant d'assurance tout le monde se serait écrasé !… Sauf mon frère aîné qui n'était qu'un simple typographe, mais à la prestigieuse imprimerie Larousse à Montrouge, sur la Nationale 20, et qui osait lui rétorquer : « Tu sais Gabrielle, le dernier rempart contre les fautes d'orthographe ou de grammaire ce n'est pas le correcteur d'une maison d'édition ou d'imprimerie, comme Monsieur Adolphe Thomas que je vois de temps en temps à notre imprimerie, mais bien le typographe car souvent mes collègues ont rattrapé in extremis une coquille en français pour le dictionnaire Larousse lui-même que les yeux avisés des collaborateurs de Monsieur Thomas avaient cependant laissée passer. » Après cette remarque de mon frère aîné, la fameuse Gabrielle s'est mise à rougir et n'a pas su quoi répondre… :be: :be: :be:

 

Comme quoi il faut toujours rester modeste quand on prétend maîtriser parfaitement la langue française écrite... ;)

 

Roger le Cantalien. :rolleyes:

Posté
Tu vois, Roger, je ne pardonne rien... à aucun niveau... !:D (je te lis toujours avec beaucoup d'attention, ce qui n'est peut-être pas le cas de tout le monde...)

Je suis un "grand pinailleur" et j'aime l'exactitude. Je trouve aussi que c'est une façon de s'enrichir les uns les autres, chacun en retirant toujours, pour lui-même, un bénéfice certain qui contribue à l'enrichissement et à la solidité de l'édifice global de sa "culture dite générale" (Ce n'est pas du tout une tare...! :be:).

 

 

Bonjour Toutiet, :)

 

Je te félicite d'être un "perfectionniste" en langue française !... Mais, si je puis me permettre, essaie d'être un peu plus "indulgent" avec les pauvres "dyslexiques" de ce forum Webastro.

 

Moi, je n'ai pas hésité à oser avouer que je suis atteint de ce handicap : voir ma réponse à RV (Hervé) au message #1682 (68ème page) du sujet "Qu'est-ce que vous écoutez comme zic ?" : http://www.webastro.net/forum/showthread.php?t=30854&page=68

Bonsoir Hervé, :)

 

Je suis tout comme toi également atteint d'une dyslexie depuis un événement familial qui m'a profondément marqué dans ma petite enfance (le décès de mon papa alors que j'avais six ans et demi), et lors de ma scolarité j'ai eu beaucoup de mal à écrire un texte de vingt lignes sans fautes. Mais, à force de persévérance, j'ai réussi à vaincre à peu près ma dyslexie (sauf pour les noms propres) mais il en reste des séquelles : ainsi si j'écris sous le coup de la fatigue ou encore sous le coup de la colère en réponse à un message agressif d'un Webastram me visant je fais alors souvent des fautes élémentaires que je n'aurais pas faites si j'avais tapé mon texte dans une ambiance sereine... De plus, je dois relire plusieurs fois le texte que j'ai tapé avant de le poster pour tenter d'éradiquer les ultimes fautes d'orthographe ou de français. Je dois passer dix minutes à taper (et surtout à relire plusieurs fois) un texte de vingt lignes là où la majorité des Webastrams en passent une ou deux au grand maximum... :(

 

Mais combien sur ce forum qui ont des difficultés à rédiger un message sans fautes d'orthographe ou de grammaire oseront intervenir sur ce sujet (qui pourtant les concerne au premier chef !!!...) alors qu'ils savent que des perfectionnistes vont soulignéer leurs erreurs en rouge ?

 

Alors, Messieurs et Mesdames les perfectionnistes en langue française, un tout petit peu d'indulgence, s'il vous plait. Merci par avance. ;)

 

Roger le Cantalien. :rolleyes:

Posté

Navré, Roger, mais la dyslexie ne touche que 8 à 12% de la population, soit environ 1/10 des intervenants sur ce forum, alors que 80 à 90% au moins des messages lus ici contiennent des fautes (éliminatoires...!:D)

Il doit bien y avoir une autre raison...;)

Posté
Navré, Roger, mais la dyslexie ne touche que 8 à 12% de la population, soit environ 1/10 des intervenants sur ce forum, alors que 80 à 90% au moins des messages lus ici contiennent des fautes (éliminatoires...!:D)

Il doit bien y avoir une autre raison...;)

 

Bonjour Toutiet, :)

 

Oui, il doit y avoir d'autres raisons...

 

Je savais en lisant l'ouverture de ce sujet de "Bison" "Les plus belles fautes d'orthographe" que quelqu'un que j'aime bien n'interviendrait pas sur celui-ci et effectivement il n'est point intervenu jusqu'à présent...

 

C'est très regrettable qu'il ne soit pas intervenu car tu aurais sans doute pu comprendre comment des remarques publiques sur la qualité du français d'un foromeur peuvent être vexantes au point de le rendre muet sur ce genre de sujet. Et pourtant ce Webastrams n'hésite pas à intervenir très souvent sur ce forum !... ;)

 

Nous nous étions connus sur un autre forum astronomique (aujourd'hui disparu) où il intervenait également très souvent, sur quasiment tous les sujets lancés. Or, un jour je lance un sujet sur les difficultés d'écrire correctement sans trop malmener la langue française et d'autres foromeurs engagent le débat sur ce sujet, mais lui... pas du tout contrairement à son habitude. :o :o :o Je lui ai alors envoyé un message privé lui demandant les raisons de son silence et il m'a répondu que ce genre de sujet l'insupportait (tu noteras Toutiet que là j'y ai mis deux "p" !... :p ) car il n'avait pas été à l'école très longtemps et avait dû travailler très jeune et ne possédait pas une grande maîtrise de la langue française écrite. Il avait ajouté qu'il avait dû quitter un forum (non astronomique m'avait-il précisé ;) ) car certains s'amusaient à relever en permanence ses erreurs de français !... Et pourtant ce Webastram est très utile à notre forum. Je l'incite d'ailleurs à ne pas hésiter à intervenir enfin pour vous dire lui-même ce qu'il pense des "ayatollahs" de la langue française !... Ceux pour qui il est bon de "lapider" publiquement ceux qui ont des difficultés à écrire correctement en français !... :mad: :mad: :mad:

 

Roger le Cantalien. :rolleyes:

Posté

C'est clair que, dans la "vraie" vie, si quelqu'un que je ne connais pas me fait remarquer en public toutes les fautes que j'ai faites dans le phrase que je viens de prononcer, la première fois, ça passera. La deuxième, je lui dirai que ça n'est pas agréable de faire ça devant tout le monde. La troisième, c'est la baffe avec 2 "f", éventuellement un "s" si nécessaire :be:

Posté

Bonjour Roger :),

 

J'ai un scoop pour toi :D et pour tous ceux qui me connaissent mal. J'ai un point commun avec ton frère : j'ai été très longtemps typographe (j'ai le CAP :p) et ensuite quand le métier a disparu j'ai été correcteur professionnel. J'ai eu le triste privilège, en 1983, de retourner sur le marbre d'une importante imprimerie parisienne, plus que centenaire, les 300 casses pleines de caractères d'imprimerie. Cela representait plusieurs tonnes de plomb et surtout la fin d'un métier honorable mais dépassé par le progrès. Plusieurs personnages historiques ont commencé comme typographes.

 

J'ai enterré Gutemberg pour laisser la place aux techniques modernes. C'était inéluctable et c'est plus facile aujourd'hui. C'est ma double casquette de typo et de correcteur qui m'oblige à voir :be: toutes les coquilles dans les textes des forums. Mais je n'en fais pas un plat. Je demande simplement à tous de faire leur possible pour qu'il y ait un minimum de fautes.

Posté

Non Leimury :), je ne regrette pas du tout le "métier à l'ancienne" comme tu dis. Au contraire, il faut vivre avec son temps. Moi, j'ai simplement vécu la fin d'une époque qui durait depuis plusieurs siècles et qui a permis l'impression de milliers de livres. C'est grâce à l'imprimerie que l'on est sorti du Moyen Age :p.

J'ai été l'un des tout derniers à vivre cette époque. Comme je l'ai dit dans mon message plus haut, je l'ai même enterrée :be:. Et je me suis retrouvé au chômage :D.

Posté
Tu regrettes peut être le métier à l'ancienne mais tout ce progrès t'évitera de finir aveugle :be:

 

Bonjour Leimury, :)

 

Eh non !... La maladie professionnelle gravissime que les typographes risquaient d'attraper en manipulant des caractères en plomb était le SATURNISME !!!... :mad: :mad: :mad:

 

Voir ce qu'en dit Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Saturnisme

 

Roger le Cantalien. :rolleyes:

Posté

Tenez, encore deux belles que je viens de relever dans un des récents posts (l'auteur se reconnaîtra peut-être...:?:) :

 

"je suis bien content dans avoir profiter dimanche soir"

 

:confused:

Posté

Bonjour à tous,

 

Une petite 'perle', histoire de dérider l'assemblée...

 

je debute en astrologie, et desirs savoir...

;)

 

 

Parfois, les fautes d'orthographe sont le reflet d'une énoooorme paresse et/ou d'un manque de respect, en plus d'un déficit d'éducation. Symptômes: l'abus de majuscules, l'absence de ponctuation, d'accents, de mise en page et de structure. Plus encore que le contenant, le contenu peut aussi faire défaut. L'ensemble donne un message aussi désagréable à lire qu'incompréhensible; typiquement:

 

Slut je debute j ai un telscope de chez lidl avec GOTO qui ne marche pas pasque l OCCULAIRE et tout noir dedant mes sauf sur JUPITERE MERCI de m aidez pour faire de lastrophoto en CP avec mon 1428is que m on pere ma acheter vous croyer que ses possible :p

 

Là, on se dit: "à quoi bon répondre?". Après tout, l'astronomie est un loisir accessible à presque tout le monde...

 

:lol:

Posté
Bonjour Roger :),

 

J'ai un scoop pour toi :D et pour tous ceux qui me connaissent mal. J'ai un point commun avec ton frère : j'ai été très longtemps typographe (j'ai le CAP :p) et ensuite quand le métier a disparu j'ai été correcteur professionnel. J'ai eu le triste privilège, en 1983, de retourner sur le marbre d'une importante imprimerie parisienne, plus que centenaire, les 300 casses pleines de caractères d'imprimerie. Cela representait plusieurs tonnes de plomb et surtout la fin d'un métier honorable mais dépassé par le progrès. Plusieurs personnages historiques ont commencé comme typographes.

 

J'ai enterré Gutemberg pour laisser la place aux techniques modernes. C'était inéluctable et c'est plus facile aujourd'hui. C'est ma double casquette de typo et de correcteur qui m'oblige à voir :be: toutes les coquilles dans les textes des forums. Mais je n'en fais pas un plat. Je demande simplement à tous de faire leur possible pour qu'il y ait un minimum de fautes.

 

Bonjour Mon Cher Whiston, :)

 

Quelle surprise que d'apprendre que tu as été d'abord typographe puis correcteur !... :o :o :o J'avais bien repéré que tu t'exprimais dans un excellent français mais je ne soupçonnais point tes deux anciennes activités dans l'imprimerie... ;)

 

Ça me fait songer à une question du Webastram que j'évoquais au message #254 (11ème page) de ce "topic" qui m'avait demandé - sur ce forum astronomique aujourd'hui disparu - combien je faisais de fautes dans les fameuses dictées de Bernard Pivot ? Je lui avais répondu que ça variait entre quatre (lors de ma meilleure performance !…) à huit ou dix le plus souvent… Et puis, la conversation avait dévié sur les fameux "logiciels de correction automatique" et un autre foromeur m'avait demandé si ces fameux logiciels n'avaient pas remplacé les correcteurs ou correctrices des maisons d'édition ou des imprimeries, comme la fameuse correctrice "Gabrielle" dont j'ai parlée au message #251 (11ème page) de l'actuel "topic" ?…

 

Comme c'était une véritable "colle", dont j'ignorais la réponse, j'ai profité d'un coup de fil à mon frère Charles au printemps 2008 pour lui poser la question. J'ai retrouvé le brouillon, tapé au traitement de textes, de ce que j'avais posté alors sur ce forum. Je vous l'indique, car vous serez sans doute surpris d'apprendre que le tout puissant Syndicat du Livre CGT, qui détenait le monopole de m'embauche dans toutes les imprimeries et les maisons d'édition en France, était impitoyable sur la connaissance quasi-parfaite de la langue française pour les typographes qu'il proposait à l'embauche…

 

J'avais demandé à mon frère Charles si aujourd'hui encore il y avait des correcteurs et correctrices dans les imprimeries et les rédactions, comme était la fameuse Gabrielle dont j'ai parlé plus haut, ou s'ils avaient tous étés remplacés par des logiciels de correction orthographique et grammaticale de haute précision ? Sa réponse fut qu'aujourd'hui encore aucune imprimerie ou rédaction ne saurait se passer de ces correcteurs, personnes physiques. Selon lui, ce n'est pas pour demain qu'un logiciel pourra remplacer un être de chair et de sang pour traquer et éradiquer les fautes de français...

 

Il m'a indiqué une anecdote : après que la fameuse maison d'édition Larousse ait fermé son imprimerie en 1973 (ce fut l'occasion d'une passe d'armes très vigoureuse et très longue entre d'une part l'éditeur Larousse qui ne cessait de harceler le Ministère de l'Intérieur pour que la force publique prenne d'assaut l'imprimerie Larousse de la Vache Noire à Montrouge afin d'évacuer le personnel qui l'occupait suite à l'envoi des lettres de licenciement aux 180 ouvriers qui y travaillaient, c'était une des plus moderne et performante imprimerie de France à l'époque, et d'autre part le puissant syndicat du livre CGT qui faisait trembler les plus hautes autorités gouvernementales françaises en menaçant si la police lançait l'assaut contre cette imprimerie Larousse de bloquer immédiatement l'imprimerie du Journal Officiel, l'Imprimerie Nationale, toutes les imprimeries parisiennes des quotidiens nationaux, et toutes les imprimeries des journaux régionaux et départementaux en province… ; résultat : c'est la Maison d'édition Larousse qui a dû céder, et verser d'énormes indemnités aux 180 employés licenciés…) mon frère, a réussi à retrouver un emploi de typographe (en fait ce n'était déjà plus l'imprimerie traditionnelle au plomb, mais la photo-composition) à l'imprimerie du groupe Robert Hersant qui s'occupait de sortir des rotatives entre autres le fameux quotidien "France-Soir".

 

Mon frère était quant à lui chargé de la composition du quotidien hippique "Paris-Turf" (ce qui ne l'emballait pas plus que cela, mais au moins il avait du travail…) mais surtout une fois par semaine du prestigieux "Canard Enchaîné", et plus spécialement la page 2 (spécialisée dans la politique intérieure française). Et pourquoi avait-on embauché mon frère pour composer cette page ultra sensible du prestigieux hebdomadaire satirique ? Eh bien, parce que la Direction dudit Canard avait demandé au syndicat du livre CGT de lui indiquer quel était selon lui le typographe de l'imprimerie Robert Hersant qui était le plus impitoyable pour traquer les fautes de français ou les coquilles qui auraient échappé à ses correcteurs. La réponse du Syndicat fut : mon frère Charles.

 

Il faut savoir en effet que la rédaction du "Canard Enchaîné" s'était fait une spécialité de traquer les fautes d'orthographe des autres journaux et des hebdomadaires dans la rubrique "pan sur le bec". Et pour ne pas être prise en faute elle-même, chaque page était relue plusieurs fois par les meilleurs correcteurs de la place de Paris !… Eh bien, malgré toute cette stratégie de pointe, souvent les "typos" comme mon frère rattrapaient in extremis des coquilles qui avaient échappé à ces correcteurs chevronnés, et de temps en temps, même les "typos" du "Canard" laissaient passer une coquille… :( :( :( La perfection en langue française est donc quasi impossible !… :cry: :cry: :cry:

 

Mon frère était donc (et est toujours resté malgré sa retraite) un professionnel de la langue française. Ainsi, je l'ai vu souvent faire la fameuse dictée de Bernard Pivot. Eh bien, il n'a jamais réussi le zéro faute, il en faisait, dans le meilleur des cas, une à deux à chaque dictée. Et encore, précisait-il, c'est parce que Bernard Pivot employait des mots dont souvent personne n'avait jamais entendu parler… :confused:

 

Et toi Whiston, l'as-tu déjà tenté cette fameuse dictée de Bernard Pivot ? ;)

 

Roger le Cantalien. :rolleyes:

Posté
soit elles sont dues à une méconnaissance sincère, et tout à fait respectable, des bases ou des subtilités de la langue et, là, il n'y a aucune raison de ne pas accepter les remarques "constructives" des lecteurs pointilleux. Tout le monde ne peut qu'y gagner

Ce n'est pas mon point de vue. À quoi bon signaler à untel que le mot "pose" ne s'écrit pas "pause" (pour une pose photo) ? On est sur un forum astro, pas sur un forum ortho. J'imagine quelqu'un qui fume : tout les passants qu'il croise vont-ils lui dire « c'est mauvais pour la santé » ? Ce serait gonflant.

 

il y en a une raison et elle est majeure: son refus d'une aide imposée. Cette forme d'aide peut être perçue comme une non-acceptation de l'individu

J'adhère à cette remarque !

 

D'une part les francais n'ont pas de patience pour les etrangers qui essaient de communiquer avec leur "francais limite" pour demander des informations ou leur chemin etc. De plus une certaine attitude: de si vous etes en France vous devez parler francais!

Ils sont aussi bêtes que ça, les Étrangers ? Ah ben oui : ils croient que c'est nous, les Étrangers, alors que c'est eux ! (j'ai piqué le gag à Desproges...)

 

Franchement je trouve ce debat d'un elitisme sans mesure--le francais est aussi beau que l'allemand ou le chinois quand par exemple une mere parle a son bebe!

Personne dans ce débat n'a dit que le français devait supplanter une autre langue. Défendre le français, c'est juste ne pas vouloir qu'une autre langue le supplante. C'est pour ça que je n'aime pas la manie consistant à mettre inutilement des mots d'anglais dans une phrase en français (juste pour frimer ou pour suivre la mode).

 

OrionRider : dans l'exemple que tu cites, il y a clairement de l'abus, et je pense qu'il est du devoir de chaque webastram de ne pas répondre à ce genre de message (et puis ceux qui écrivent comme ça, souvent, prennent le forum pour un guichet de renseignement). Or il y a toujours quelqu'un pour répondre, donc ça les encourage...

Posté

J'ai un vieux doute...:confused:

 

Je me rappelle d'un cours de français au lycée, j'avais écrit "si il" dans une phrase et le prof m'avait dit que la bonne orthographe était "s'il".

Qu'en est-il vraiment d'après vous?

Posté

J'ai déjà dit à quel point les omissions de liaisons à l'oral, en particulier entre les déterminants numéraux et les "euros" m'irritaient profondément (http://www.webastro.net/forum/showthread.php?t=56906&highlight=heuros), mais vu qu'on parle ici de fautes d'orthographe je ne vais pas y revenir ;)

 

Ce n'est pas de l'orthographe, mais voici une erreur de syntaxe courante : "C'est pas moi, c'est les autres". Comprendre : ce sont les autres.

 

C'est une vilaine faute qui relève d'un manque d'effort ou plutôt d'une flemme de prononcer une syllabe de plus.

 

Je continue de déborder sur le sujet en vous proposant toute une série de "tics verbaux" qu'on entend sans arrêt autour de nous, y compris (même surtout) à la télé et à la radio :

 

- L'indétrônable "en fait", un classique du genre, sans doute le numéro un au hit parade des expressions contagieuses.

 

- "Très très", un autre classique du genre...

 

- ... souvent précédé de "vraiment" : "c'est vraiment très très beau", comme si "c'est très beau" ne suffisait pas.

 

- "hein" qu'on cale ni vu ni connu en fin de phrase et qu'on peut rapprocher de "quoi", tout aussi inutile.

 

- "Un peu" : "c'est un peu dommage", "j'ai un peu faim", "c'est un peu de ta faute", "il est un peu grand", etc. Pourquoi vouloir sans arrêt atténuer ses propos ?

 

- "Donc" qu'on cale là aussi n'importe où, en général pour reprendre une explication : "et donc, comme je disais..."

 

- "C'est vrai que...", "c'est vrai que c'est vrai !"

 

- Le "voila quoi" très prisé des sportifs qui n'ont rien à dire : "On a gagné, donc voila quoi, on est contents."

 

Si vous en avez d'autres... ;)

Posté
Je me rappelle d'un cours de français au lycée, j'avais écrit "si il" dans une phrase et le prof m'avait dit que la bonne orthographe était "s'il".

Qu'en est-il vraiment d'après vous?

 

Tout ce qui est contractable doit être contracté. :)

 

C'est comme dire "que on" au lieu de "qu'on".

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.